ペネロッピー(スカンクに追われて)絶体絶命

 
日本でのpenelopeの読み方というと大抵はペネロペかペネロープだけど
ミルクちゃんの本名のペネロッピーは日本の番組がつけた独自の読み方ってマジか。マジか
ルーニーペネも日本ではロッピーで定着してるイメージあるけど、これ明らかにミルクちゃんの影響よね
愛と欲情のカスバの吹替えではペネロピーだったっけ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です